Перевод "black market" на русский
Произношение black market (блак макит) :
blˈak mˈɑːkɪt
блак макит транскрипция – 30 результатов перевода
The US government brought them in.
fell... neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Nsa incinerator,right?
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
What do you really knowabout sarah,chuck,huh?
Подрывник АНБ,да?
Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.
Что ты знаешь о Саре, Чак, А?
Скопировать
so,what about collier?
guy bought national secrets on the black market.
i'm sure we'd all like to see collier charged with treason, but it's unlikely.
Так что на счёт Колера?
Парень купил национальную тайну на черном рынке.
Я уверена, что мы все хотим видеть Колера, обвиненного в измене, но это маловероятно.
Скопировать
Currently, the Axis is being held in a vault in Chandler's Auction House an establishment firmly rooted in the black market.
Black market means money.
Money means security.
В настоящий момент Ось находится в хранилище дома аукционов Чандлера. Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок.
Черный рынок означает деньги.
Деньги означают охрану.
Скопировать
There was an outbreak of measles after the Pulse hit.
The only place to get medicine was the black market.
My parents didn't have the money.
После Импульса была вспышка кори.
Лекарства можно было достать только на чёрном рынке.
У моих родителей не было денег.
Скопировать
-That is a collection of about 30 cold days in hell.
Rich guys sitting on piles of money so high their daughters eloped and sold their babies on the black
We've never been able to sell them stock and they will never buy it from the tardy likes of you.
-Это - коллекция приблизительно 30 холодных дней в аду:
богатые ребята, сидящие на таких высоких грудах денег, что их дочери тайно сбежали и продали своих детей на чёрном рынке просто, чтобы заработать на похлёбку.
Мы никогда не могли продать им акции, и они конечно никогда не купят их у такого тормоза, как ты.
Скопировать
Right.
That'll get you a tidy fortune on the black market.
Tag it received, bounce it back.
Ясно.
Это целое состояние на черном рынке
Пометь сообщение принятым, отошли обратно.
Скопировать
Next time we smuggle stock, let's make it something smaller
Yeah, we should start dealing in those black market beagles
Hyah!
Давайте в следующий раз будем будем перевозить что-нибудь поменьше
Да, мы должны начать возить этих гончих для черного рынка
Хийа!
Скопировать
Next time we smuggle stock, les make it something smaller.
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
Little soul, big world.
В следующий раз повезем животину поменьше.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
Маленькая душа, большой мир.
Скопировать
Which makes the supply in the victim's trunk worth a cool million.
Who knows what on the black market?
Well, if the murder isn't about the drugs, what was she doing under the West Side Highway?
- Поэтому партия в багажнике жертвы потянет на полный миллион. Кто знает, почем оно на черном рынке?
- Любой, кто бы знал о том, что оно там, ... мог бы уехать на её машине.
- Хорошо, если убийство не связано с лекарством, ... что она делала под Вест-Сайдским хайвеем?
Скопировать
Good day.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
Excuse me, captain.
Всего доброго!
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Извините, капитан.
Скопировать
It can be most helpful to know Signor Ferrari.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
You will find him at the Blue Parrot.
Знакомство с ним будет очень полезным.
У него монополия на черном рынке.
Он в "Голубом попугае".
Скопировать
That's Casablanca's leading commodity.
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market.
Suppose you run your business and let me run mine.
В Касабланке это главный товар.
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой.
Скопировать
How do we get it?
the Axis is being held in a vault in Chandler's Auction House an establishment firmly rooted in the black
Black market means money.
Как ее достать?
В настоящий момент Ось находится в хранилище дома аукционов Чандлера. Это учреждение глубоко пустило корни на черный рынок.
Черный рынок означает деньги.
Скопировать
Earlier tonight the Axis of Pythia was stolen from Chandler's Auction House.
Black market.
Upscale.
Ранее, сегодня вечером, Ось Питии украли из дома аукционов Чандлера.
Для черного рынка.
Высококачественный товар.
Скопировать
Right.
That'll get you a tidy fortune on the black market.
Tag it received, bounce it back. Locals can deal with it.
Ясно.
Это целое состояние на черном рынке
Пометь сообщение принятым, отошли обратно Местные разберутся
Скопировать
I don't have to make that choice.
Your whistle blower is gonna testify his company knows about the guns that wind up on the black market
What makes you think this witness will make it to the stand?
Возможно, вы удивитесь, но мне не придется выбирать.
Ваш свидетель из фирмы "Виксберг" заявит в суде что его руководству известно сколько оружия попадает на черный рынок...
Так все и произойдет. Почему вы так уверены, что ваш свидетель пойдет в суд?
Скопировать
-What's this nonsense?
Before the Intifada we sold "black market meat".
"Black market meat" is meat smuggled from Palestinian territories.
Как вы со мной поступаете!
Перед интифадой мы начали закупать мясо "по-черному".
Мясо "по-черному" - это мясо, завезенное с арабских территорий.
Скопировать
Along with his brother Xien, he runs a ring of Chinese bandits known as the Shay-Ling.
They deal in guns, diamonds, antiquities, anything that Chen Lo can sell on the black market.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Он и его брат Сэн заправляют бандой китайских бандитов, известных как "Шэй-Линь".
Они занимаются оружием, алмазами, древностями, всем что Чен Ло может продать на черном рынке.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
Скопировать
Free ourselves from Hatcher's mine.
When that statue hits the black market, it'll vanish forever.
It's a little late for morals.
Освободимся от прииска Хэтчера.
Попав на черный рынок, статуя исчезнет навсегда.
Поздновато для моралей.
Скопировать
Before the Intifada we sold "black market meat".
"Black market meat" is meat smuggled from Palestinian territories.
We could get a calf for only 200 shekels since it had no "kosher" stamp on it.
Перед интифадой мы начали закупать мясо "по-черному".
Мясо "по-черному" - это мясо, завезенное с арабских территорий.
Например, раньше мы завозили говяжьи ноги по 200 шекелей, это было контрабандное мясо, некошерное.
Скопировать
It's not a local copy.
Pulled some favors, got it on the pan-dimensional black market.
Still, it should be the exact same text.
Это не местная копия.
Воспользовалась кое-какими знакомствами, получила доступ на черный рынок между измерениями.
Однако это должен быть тот же самый текст.
Скопировать
That's military grade, isn't it?
You can find knockoffs on the black market.
It matched the lacerations on the neck, by the way.
Это ведь военная разработка, так?
На черном рынке можно найти упрощенные копии.
Кстати, это подтверждает и форма разрезов на шее.
Скопировать
- How about eggs for 16 lire? - Forget it.
How dare you talk black market in my presence!
Sergeant, save your breath.
Синьора Пина, не хотите яйца по шестнадцать лир?
Нашли момент! Как вы смеете при мне?
Это же черный рынок. Бригадир, да ладно вам!
Скопировать
Sterling, you know this town a little.
Where are the black market joints?
Or the gangster hideouts.
Подождите. Стерлинг, вы немного знаете город.
Есть здесь ночные клубы, где может быть центр черного рынка?
Или пристанища местных гангстеров?
Скопировать
Come, make with the offers and you'll get your share
Black market
Eggs for statuettes
Улыбки за сигареты.
Рухнувшие идеалы не завалялись?
Например, обручальные кольца?
Скопировать
And, boy, these goods are keen
Black market
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
Черный рынок.
Часы с кукушкой и браслеты.
Скопировать
I know a place where you can get snappy suits made to order.
You mean there's a black market?
You can get a lot of things, if you know the right people.
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
Имеешь в виду чёрный рынок?
Можно достать всё, что угодно, если ты знаешь нужных людей.
Скопировать
I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
I wonder what my father would have said.
Знаете, мне случалось делать такие вещи, которые до войны показались бы немыслимыми.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
Что бы сказал мой отец?
Скопировать
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Black market
Cuckoo clocks and bangles
Часы с кукушкой и браслеты.
Тысяча маленьких кромок.
Идем, взгляни сегодня на мою маленькую музыкальную шкатулку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black market (блак макит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение